00:47

Наша жизнь состоит из плюсов, надо только уметь их видеть
IX-7. Торин/Бильбо, Торин ждет на берегу, когда Бильбо прибывает в Валинор.

Исполнение №1
Исполнение №2
Исполнение №3
Исполнение №4.1 4.2
Исполнение №5
Исполнение №6
Исполнение №7
Исполнение №8, части: 1 2 3 закончено
Исполнение №9, части: 1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3 6.1 6.2 6.3 7.2 7.3 8.1 8.2 8.3 9.1 9.2 10.1 10.2 11.1 11.2 12.1 12.2 13.1 13.2 14.1 14.2 14.3 15.1 15.2 16.1 16.2 16.3 17.1 17.2 17.3 18.1 18.2 18.3 19.1 19.2 20.1 20.2 21.1 21.2 22.1 22.2 23.1 23.2 24.1 24.2 25.1 25.2 26.1 26.2 26.3 закончено
Исполнение №10, части: 1 2 3 4 в процессе

@темы: Выполнено, Бильбо, Торин, Девятый тур

Комментарии
24.06.2016 в 13:49

Don't walk behind me; I may not lead. Don't walk in front of me; I may not follow. Just walk beside me and be my friend.
Hobbit!Anon, спасибище!!:crazb:
30.06.2016 в 17:48

Не смотрите на то, что уныл он и хмур, что слеза на ресницах повисла. Он - экспликатор импликатур, выявитель неявного смысла...
Hobbit!Anon, Писать нцу мне с нашими лучшими здешними авторами не равняться:-)
да, нцу конечно сложновато с серьезной миной переводить))) но все же, если бы вы когда-нибудь решились, спрос есть))

правда мониторят? Ну если заметят, так заметят, выпилят, что делать...
ну, не в том смысле что за переводами следят :laugh: а в смысле просто, имхо, средиземские этносы и культурное разнообразие им дали возможность пойти вразнос и ввести в толкиновский мир все возможные идеи равенства и братства - там и расплывчатые гендеры, и однополые союзы, и всяческое обоснование того, чего в жизни людям не хватает)) очень много этого именно в хоббитофиках, и особенно по поводу гномов...

изображение

А страждущих тильбошипперов порадовать это дело святое))))))
очень правильный подход!))
30.06.2016 в 21:18

Nitocrisss,

но все же, если бы вы когда-нибудь решились, спрос есть))
я уже подумываю о том, чтобы попробовать) есть на примете один небольшой фик. Вдруг получится?

все возможные идеи равенства и братства - там и расплывчатые гендеры, и однополые союзы, и всяческое обоснование того, чего в жизни людям не хватает))
да, я тоже замечала...Европа такая Европа)) наверно, я старомодная) не всё встраивается в мой личный хэдканон о гномах :susp:
01.07.2016 в 21:38

Не смотрите на то, что уныл он и хмур, что слеза на ресницах повисла. Он - экспликатор импликатур, выявитель неявного смысла...
Hobbit!Anon,
конечно получится!) можно еще бету опытную найти, если страшно - ну или просто кого-нибудь, кто с нцшными текстами на "ты"))

мой гномовый хэдканон тоже не слишком радикален, но я вообще всегда очень цепляюсь за канон)) а кто-то берет мир и пишет в нем социально значимые вещи)) вот молодежь пошла :gigi:
16.07.2016 в 14:49

Дикая, но симпатишная (с)
Дорогой переводчик, мне ужасно стыдно, что так затянула со словами благодарности, но адский реал пожирал все время и силы( но теперь от всей своей тильбошипперской души хочу сказать не просто спасибо, а спасибище за ваш чудесный перевод!!! :heart: :heart: :heart:

Я тут уже много раз говорила, насколько же этот текст берет за сердце - своей красотой, проникновенностью, эпичностью в удивительном сочетании с простой и мягкой душевностью. Это увлекательный рассказ о путешествии и приключениях - и простая и завораживающая история о любви. Знаете, я даже не припомню такого вот тильбо, где любовь так глубока, и чиста, и бессмертна. Сцена объяснения Торина и Бильбо - любимая у меня, и я каждый раз не могу удержаться от слёз, потому что... господи, какое счастье, что им позволено было встретиться и сказать друг другу о своей любви, которая оказалась сильнее старости и смерти.

Спасибо вам еще раз! :woopie: :hlop: :heart: и если вы когда-нибудь захотите перевести еще что-то, я буду просто счастлива (и думаю, не я одна) ;-)
17.07.2016 в 22:23

Ural Lynx,



господи, какое счастье, что им позволено было встретиться и сказать друг другу о своей любви, которая оказалась сильнее старости и смерти.
и теперь уже не расстанутся! :heart: :heart: :heart: :heart: :heart:
сама на днях перечитывала отрывки и хлюпала носом)

и если вы когда-нибудь захотите перевести еще что-то, я буду просто счастлива (и думаю, не я одна)
уверена, что захочу!)))
20.01.2017 в 06:12

Сколько горя в этой истории, хватит на несколько вёдер слез. Учитывая длину фика, моих слёз хватило для каждой строчки.
И самая душераздирающая даже не смерть Бильбо, а первая встреча Торина и Бильбо, упущенные возможности, которые не вернуть. "Наше время ушло", "Любил лишь однажды". Очень красивый и горький момент.
Знаю про счастливый финал и всё равно заливаю соседей слезами, вспоминая этот абзац )
15.07.2017 в 16:49

то ли ангел, то ли бес
Понимаю, что поздновато для отзывов переводчику 9 исполнения, но я тормоз, только наткнулась на это чудо. Переводчик, низкий вам поклон за такой титанический труд и за такой прекрасный результат! :heart::heart: Очень красивый, глубокий и цепляющий текст, в который окунаешься с головой)) Совершенно толкиеновская атмосфера, чудесные вканонные персонажи, причем все, а не только Бильбо с Торином (этим двоим - отдельное восхищение, некоторые диалоги просто до мурашек пробирают своей эмоциональной... человечностью, не знаю, как по-другому сказать)). Спасибо за выбор фика и за прекрасный перевод!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии