00:47

Наша жизнь состоит из плюсов, надо только уметь их видеть
IX-7. Торин/Бильбо, Торин ждет на берегу, когда Бильбо прибывает в Валинор.

Исполнение №1
Исполнение №2
Исполнение №3
Исполнение №4.1 4.2
Исполнение №5
Исполнение №6
Исполнение №7
Исполнение №8, части: 1 2 3 закончено
Исполнение №9, части: 1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3 6.1 6.2 6.3 7.2 7.3 8.1 8.2 8.3 9.1 9.2 10.1 10.2 11.1 11.2 12.1 12.2 13.1 13.2 14.1 14.2 14.3 15.1 15.2 16.1 16.2 16.3 17.1 17.2 17.3 18.1 18.2 18.3 19.1 19.2 20.1 20.2 21.1 21.2 22.1 22.2 23.1 23.2 24.1 24.2 25.1 25.2 26.1 26.2 26.3 закончено
Исполнение №10, части: 1 2 3 4 в процессе

@темы: Выполнено, Бильбо, Торин, Девятый тур

Комментарии
27.01.2016 в 13:00

Панк (от англ.punk) - разумное, доброе, вечное (с)/ Ушел в Эребор
ыыыы...в прошлый раз я был такой откорпоративленный, что обозвал дорогого переводчика автором. Сорри
надеюсь не обидел
Да и как-то сразу не прочел, а теперь с сильным опозданием
Снова благодарю за продолжение и очень жду дальше

вообще такой странный-странный Валинор, но мне нравится. Есть в этом что-то от старинных сказок, где все не так просто как кажется
29.01.2016 в 20:10

Шут обыкновенный, спасибо!)

в прошлый раз я был такой откорпоративленный, что обозвал дорогого переводчика автором. Сорри
надеюсь не обидел

конечно, нет) :friend:

Да и как-то сразу не прочел, а теперь с сильным опозданием
зато не пришлось долго ждать продолжения)))

такой странный-странный Валинор, но мне нравится. Есть в этом что-то от старинных сказок, где все не так просто как кажется
и прекрасный, и опасный
и как-то в него веришь...

******************
Исполнение 9

3773 слова.

14.1
29.01.2016 в 20:12

14.2
29.01.2016 в 20:16

14.3
29.01.2016 в 22:48

Мориган М.Д.
Ох, и еще сколько еще всего впереди наверняка, а что-то и впрямь - будто отпустило.
Балин такой мудрый Балин.
29.01.2016 в 23:09

Я проникаю в твой мозг, пока ты говоришь...
Просто прекрасное продолжение! Чуть грустное, но все-таки больше радостное от того, что Торин приходит к гармонии с самим собой.
Спасибо переводчику!
29.01.2016 в 23:17

Какая чудесная история.
29.01.2016 в 23:41

"We are on a ship, but we have no idea where we are in relation to Earth". || Stargate Fandom Team ||
Ура, продолжение! Здорово! :love:
29.01.2016 в 23:55

Джилл Мориган,
и еще сколько еще всего впереди наверняка

мы оооочень потихооооонечку подбираемся к главному) когда Торин выяснит, напрасно ли надеялся :susp: и что будет дальше

Игрина,
Чуть грустное, но все-таки больше радостное от того, что Торин приходит к гармонии с самим собой.

улыбка сквозь слёзы :heart::heart:

Лериме,
спасибо!))
30.01.2016 в 00:04

r2r,
ага) мне самой нравится эта глава :inlove: несмотря на то, что одни разговоры
омг, но как же я боялась налажать! разговоры о чувствах - дело тонкое:pink: один шажок в сторону, недотянул-перетянул - и всё, ООС...
30.01.2016 в 01:07

Панк (от англ.punk) - разумное, доброе, вечное (с)/ Ушел в Эребор
Ох...красиво как. Грустно и красиво
03.02.2016 в 18:43

Дикая, но симпатишная (с)
Простите, дорогой переводчик, что в последнее время читаю молча( но мое восхищение этим текстом и вашей работой не становятся меньше! :hlop: :heart:
Последний кусочек прям по сердцу проехался. Этот разговор с Балином, с Кили, плетение кос... что-то я даже прослезилась. Очень красиво. Очень больно.
Спасибо вам!
12.02.2016 в 15:27

Шут обыкновенный, Ural Lynx, спасибо!! :kiss:
как я рада, что вам понравилось, я очень волновалась за эту главу)

*************
Исполнение 9

2835 слов.

15.1
12.02.2016 в 15:29

15.2
12.02.2016 в 19:50

Панк (от англ.punk) - разумное, доброе, вечное (с)/ Ушел в Эребор
до чего все таки душевный фик и конечно прекраснейший перевод. Наслаждаюсь каждым словом
:red::red::red:
12.02.2016 в 21:30

Шут обыкновенный, :dance2: :sunny:
26.02.2016 в 16:29

Исполнение 9

3245 слов.

16.1
26.02.2016 в 16:32

16.2
26.02.2016 в 16:34

16.3
26.02.2016 в 19:28

"We are on a ship, but we have no idea where we are in relation to Earth". || Stargate Fandom Team ||
Здорово. :heart: Спасибо, что переводите, оно шикарно.
27.02.2016 в 00:07

Нравится взгляд на прошлые события - канонично, но в то время свежо как-то, неизбито.
27.02.2016 в 00:27

Панк (от англ.punk) - разумное, доброе, вечное (с)/ Ушел в Эребор
Переводчик, спасибо за новую часть этой потрясающей истории!
Очень дальше хочется
28.02.2016 в 12:08

Лериме,
Нравится взгляд на прошлые события - канонично, но в то время свежо как-то, неизбито.
у автора, имхо, в очень хорошей пропорции смешаны канон с долей вымысла

r2r,
спасибо!

Шут обыкновенный ,
Очень дальше хочется
стараюсь потихоньку, постепенно подбираемся к цели))
11.03.2016 в 22:10

Исполнение 9

3082 слова.

17.1
11.03.2016 в 22:13

17.2
11.03.2016 в 22:14

17.3
11.03.2016 в 23:33

"We are on a ship, but we have no idea where we are in relation to Earth". || Stargate Fandom Team ||
Ура, продолжение! :red:
12.03.2016 в 14:31

Дикая, но симпатишная (с)
И снова спасибо вам огромное, дорогой переводчик! :heart: :hlop:
Не устаю восхищаться гармоничной красотой этого текста.
Как правильно, как тонко решена загадка с непонятной болезнью Бильбо!
Торин прекрасен все-таки - ничего не боится и на самого Манвэ рычит!))
А сценка с птицами - ну до того трогательная, просто чудо!
И луч звездного света для Тауриэль...

Автора и переводчика осыпать цветами!!! :white: :red: :woopie:
12.03.2016 в 22:14

Панк (от англ.punk) - разумное, доброе, вечное (с)/ Ушел в Эребор
Автора и переводчика осыпать цветами!!! ДА! и носить на руках :red::red::red::red:
13.03.2016 в 13:51

r2r, Ural Lynx, Шут обыкновенный, :gh3:

Торин прекрасен все-таки - ничего не боится и на самого Манвэ рычит!))
Ну это же Торин! :vo: :buh:

От сценки с птицами - улыбка до ушей, такая прелесть!))))

Не терпится добраться до того, как спойлер Уже скоро!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии