я и мой внутренний хорс
II-17. Изгнанный принц Торин после изгнания, не имея средств к существованию, вынужден идти работать на панель/в бордель (в Бри, Лихолесье, Имладрисе, Минас-Тирите или др. – на выбор)
Исполнение №1. Части: 1, 2.1, 2.2, 3.1, 3.2, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 5.3, 6.1, 6.2, 6.3, 7.1, 7.2, 7.3 8.1 8.2 8.3 9.1 9.2 9.3 9.4 10.1 10.2 10.3 11.1 11.2 11.3 12.1 12.2 12.3 13.1 13.2 13.3 14.1 14.2 14.3 15.1 15.2 15.3 16.1 16.2 16.3 17.1 17.2 17.3 18.1 18.2 18.3 в процессе
Арты Еще арты!
Исполнение 2
Исполнение №1. Части: 1, 2.1, 2.2, 3.1, 3.2, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 5.3, 6.1, 6.2, 6.3, 7.1, 7.2, 7.3 8.1 8.2 8.3 9.1 9.2 9.3 9.4 10.1 10.2 10.3 11.1 11.2 11.3 12.1 12.2 12.3 13.1 13.2 13.3 14.1 14.2 14.3 15.1 15.2 15.3 16.1 16.2 16.3 17.1 17.2 17.3 18.1 18.2 18.3 в процессе
Арты Еще арты!
Исполнение 2
Афтар осознает, что уважаемый заказчик, наверное, хотел немного другое - ну, в смысле, сразу порно-весело-задорно, с нон-коном и Торином снизу. Вместо этого у афтара начало рисоваться нечто трагически-романтическое. Впрочем, НЦ, безусловно, будет, обещаю. И Торин, безусловно, будет снизу, по крайней мере, для разнообразия.
Афтар предупреждает, что он ничуть не парится по поводу канона, хронологии, толкиеноверности и тд. Впрочем, любым правкам и комментариям по этим вопросам буду только рада
Исполнение № 1. Часть 1
1423 слова.
читать дальше
Подписываюсь на продолжение)))
Это прекрасно. Вы выбрали Минас Тирит, а не Бри, скажем, это уже совсем другой уровень, действительно. Вы так хорошо ухватили саму суть человеческого быта, то, как обычные их поселения не имеют ничего общего с гномьими и эльфийскими, уродливы и бедны, зато белобашенный Минас Тирит ничуть не уступает, кхм, лучшим домам Эребора и Ривенделла. )))
И что-то есть закономерное в том, что люди как раса более молодая и динамичная по сравнению с эльфами и гномами, и более жестокие. Они еще не застыли, растут, стремятся, развиваются... В общем, браво, автор! Ваш фик хорош и без НЦы, но я буду ее ждать.
Спасибо большое, и продолжайте, во имя Ауле!
grievouss,
да, мне этот перевод во втором исполнении тоже очень нра, но отчаянно не хватает деталей, обоснуя, в общем, истории))
Я думала про Бри и тд, но омфг, там же хоббиты-фермеры, которые приехали продать порося и попить пива после. Я даже внутри себя не смогу такому варианту придумать приличный обоснуй
подписался на проду)
некоторое количество слеша в мозг, метаний, страданий и, может, даже ангста
это тоже хорошо
Автор, вы молодчина! Я от этой конкретной заявки как-то качественного исполнения не ждала, а тут так глубоко и серьезно пошло.
Автор перевода, вам тоже спасибо, очень жизненный фик выбрали для перевода!
)))))
Может пошел своих отбивать из чьих-то жестких лап, да не сумел выбраться. Пришлось соглашаться на охранника, к примеру )
Hobbit!Anon 2013-01-13 в 20:58
Пришлось соглашаться на охранника, к примеру )
Ггг, ну, я смутно понимаю, заказчик хотел не этого)) У меня будет работать кем надо, во всяком случае
[Афтар № 1]
Переформулирую: я от этой и аналогичных заявок изначально ничего не ждала, кроме чернухи и порнухи, а потом меня дважды приятно поразили, сперва тот автор, которого я переводила, теперь здешний.
Так поднимем бокалы за Торина, который даже в сочетании с борделями, вдохновляет на красивые и высокие тексты. Аминь.
переводчик
Может пошел своих отбивать из чьих-то жестких лап, да не сумел выбраться. Пришлось соглашаться на охранника, к примеру )
Нравятся, анон, мне ваши идеи!..
все еще переводчик
Переводчик. я как рас хотела спросить - моя не очень дружить с англицким, может вы еще чего переведете? Из не менее прекрасного, чем было вчера??
Ну очень хочется.
Ну очччень.
я заглянула по ссылке, полазила. столько вкусного, но... Хочется от чтения кайф словить, да не получается (((
Фермер с идеями.
И если уж говорить о совсем малореальных ( к коим я, кстати, отношу Торина -шлюху на улицах человеческих городов) , я бы хотела увидеть, как кто-нибудь придумает обоснуй Торину - содержателю борделя )))
извините зе оффтоп
Могу даже не на фест перевести (т.е. не связанное с конкретной заявкой). ))
Да можно и не на фест!
Я, кнешно, могу полазить и посмотреть, но от меня ускользает смое важное (из-за поверхностного знания языка ) - стилистика. Бывают совершенно ошуительные идеи, но с очень неважнецким исполнением. Много пафоса, розовых соплей/слюней, середечек в глазах и т.д.
Я думаю вы меня поняли.
Но если говорить о предпочтениях и пейринге, то я всеядный Фермер ))) Читаю гет, слеш, дежн, без разницы. Романтика, ангс - тоже не суть важно. Главное, что бы текст был хорошим - сюжетным, обоснуйным и красивым ))
Очень бы заценила перевод чего-нибудь связанного чисто с гномами или гномами и эльфами. Хоббита и Гендальфа не слишком жалую.
И вообще - переводчики, а почему бы вам не обратиться к администрации? Нам срочно нужен пост с заявками на перевод. Куда мы можем выкладывать ссыли, а вы - просмотрев, решите, хотите переводить или нет.
Ф
Ф
Вас не меньше чем авторов будут носить на руках.
Ф
Почему бы не перевести прекрасное просто так? Найду - переведу.
И куда? Ныкать по дневничкам?