21:39

X-1. Торин/Бильбо. Как "полурослик" превратился в "мастера Бэггинса", а потом в "Бильбо": моменты из похода, бытовые картинки, постепенное сближение - то, что осталось за кадром.
Можно и флафф, и юмор, и ангст, но хорошо бы с комфортом.

Исполнение №1, части: 1 2 3.1 3.2 4 5 6 7 8 9 закончено

@темы: Выполнено, Бильбо, Торин, Десятый тур

Комментарии
03.01.2016 в 13:10

Анон нашел текст, поржал и сел переводить.

"Как зовут хоббита"

После Мглистых гор Торин выясняет, что не помнит имени хоббита. Обращаться к нему как к "полурослику" или "взломщику" уже не кажется лучшим выходом, не обращать внимания совсем не получается, а спросить напрямую мешает гордость.

Часть 1

читать дальше
03.01.2016 в 13:11

Часть 2

читать дальше
03.01.2016 в 14:07

There's no alternate universe. That's this one right here.
После Мглистых гор Торин выясняет, что не помнит имени хоббита. прекрасное начало истории, просто замечательное
Я отлично ее помню! Мистер Боггинс! самое главное, это с уверенным видом пороть чушь, может прокатить))
Но Балин бы понимающе усмехнулся, а этого Торину очень не хотелось. дааа, я всё ждала, когда кто-нибудь напишет про этот понимающий взгляд Балина
Ты точно не хочешь этого знать, - подтвердил он. что же он ему рассказал? что они с Фили опять продолбали?
Торин подозревал, что Двалин искренне умоляет короля прекратить тупить и начать действовать более осмысленно. :lol:В нашей Компании все мужики - кремень! Молчат, как могила, секретов не выдают. Бомбура нужно спросить, он за весь поход ни одного слова не сказал))
Ну вот, только написала, а выясчнилось, что и Бомбур болтун))
Чтоб секреты хранить умели, - кивнул Кили
- И имена запоминали, - добавил Фили.
так и напишут в договоре о найме))

очепятка

Огромное спасибо за перевод, давно я так не смеялась:D
03.01.2016 в 14:27

"We are on a ship, but we have no idea where we are in relation to Earth". || Stargate Fandom Team ||
Здорово! :lol:
Спасибо за перевод!
03.01.2016 в 20:16

Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius
Какая прелесть! спасибо и только не останавливайтесь!
04.01.2016 в 19:53

Панк (от англ.punk) - разумное, доброе, вечное (с)/ Ушел в Эребор
Бедное семейство Дуринов
И фамилия говорящая)))
Ну в этом фике так точно
Да и народ стало гномий жалко.
Спасибо, дорогой переводчик)
06.01.2016 в 02:22

Eldija, ыыыыы :heart::heart::heart: спасибо
r2r, :white:
Vassa07, :red::crazylove:
не остановлюсь))
Шут обыкновенный, :crazylove::crazylove::crazylove:
спасибо, дорогой читатель!

Часть 3

читать дальше
06.01.2016 в 02:24

Продолжение части 3

читать дальше
06.01.2016 в 03:04

There's no alternate universe. That's this one right here.
Контракт! Он подписал контракт! - Фили пошевелил бровями. - Там есть имя, фамилия и все такое. я так понимаю, эта мысль брела в голову королевского племянника где-то недели две, если не месяц. сыны Дурина, блин:lol:
Держи свою миску, зайчишка. зайчишка, это так мииило
Хоббит выглядел таким же деловым и невозмутимым, как и текст официального договора, который он крепко сжимал в руках. я обожаю Бильбо, когда он становится деловитым, и ещё Балин в деловитом модусе очень забавный))
разговор про гроб: вроде бы смешно, а вроде бы и грустно становится
По монетке выберу себе свою долю в сокровищнице, научу вас делать съедобные гренки и выпью весь чай в Эреборе, - размечтался хоббит. - И потребую себе спальню рядом с королевскими покоями, потому что, как я думаю, это будут самые лучшие комнаты под Горой. прекрасно, это прекрасно. я тоже мечтаю об этом, как Бильбо. нет, вы представьте, Торин выжил, стал королём, по горе ходит Бильбо и, значит, наводит свои порядки, типа три завтрака, два обеда, чай в четыре
Если ты не возражаешь, конечно.
- Не возражаю, - ответил Торин, пожалуй, слишком поспешно.
Ори замялся, запунцовев ушами и всем своим смущенным видом сообщая, что отел бы сейчас оказаться где-нибудь на другом конце лагеря.
а я себе прям представляю, как они там eyes fucking устроили на глазах у бедного Ори
На бумаге гордо стояло «Б. Бэггинс, эсквайр». :D Бильбо, ты умница))

я ещё раз хочу сказать спасибо за перевод, потому что... вы прямо как фея)) я только что посмотрела режиссёрку третьей части и подумала, что хочу чего-нибудь милого и слэшного по Тильбо, потому что нужно чем-то залить боль от сцены на льду, и тут вы прям в тот же день, как по заказу :fls:
06.01.2016 в 10:19

Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius
Ыыыыы какой шикарный совершенно текст! Какой невозможный Бильбо))) бедный Торин :pity:
я надеюсь, он таки узнает имя хоббита не в пучине неловкости)))
06.01.2016 в 18:10

Динозавр фандома, пирующий на куче обглоданных костей неофитов
Славный перевод :)
07.01.2016 в 20:07

Я чувствую историю "Хоббита" как чудо, данное в долг: они все ещё живы (с)
Дорогой переводчик, ваш текст это такое тёплое чудо) :sunny: :sunny: :sunny: :inlove:
08.01.2016 в 14:45

"We are on a ship, but we have no idea where we are in relation to Earth". || Stargate Fandom Team ||
Ура, продолжение! Круто-круто! :inlove:
09.01.2016 в 17:58

стоит однажды решиться на пустоту, чтобы тебя заполнил чистейший свет. Ксения Желудова
просто из желания взглянуть на голопопого хоббита, который чешет в закат и пространно проклинает всех на свете.

- Балин втолкует им, как надо вести себя. А Двалин вобьет.

это шикарно!!! жду продолжения! респект переводчику от коллеги!!!
15.01.2016 в 20:39

Ну! И чего ты тормозишь?!
Честно говоря ждала чего-то другого. Однако мне всё равно понравилось. Так легко и забавно читать. Буду ждать продолжения)
15.01.2016 в 22:50

Шикарный перевод))
05.03.2016 в 12:40

Пурпурпур)))))

Часть 4

читать дальше
05.03.2016 в 13:46

Часть 5

читать дальше
05.03.2016 в 14:28

Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius
ВАУ!
Автор, вы прекрасны как сто рассветов над Эребором! :heart::heart::heart:
05.03.2016 в 14:31

"We are on a ship, but we have no idea where we are in relation to Earth". || Stargate Fandom Team ||
Здорово! :inlove:
05.03.2016 в 14:52

Мориган М.Д.
Ох, спасибо за новый вкусный кусочек!
05.03.2016 в 16:50

Динозавр фандома, пирующий на куче обглоданных костей неофитов
Очень живой и хороший перевод :)
05.03.2016 в 20:26

ыыыыыыыы :lol::lol::lol:
Сплошнейшее мимими же ))) Вкусный текст и совершенно обалденный перевод. Спасибо! :red:
13.04.2016 в 16:44

До гроба любить Тебя поклялась, Жаль, что боги бессмертны. (с)
Бильбо! :lol: Порой мне кажется, что он издевается над Торином))
18.07.2016 в 22:54

Всем привет!!!

Часть 6
читать дальше
18.07.2016 в 22:58

Часть 7

читать дальше
18.07.2016 в 23:02

Часть 8

читать дальше
18.07.2016 в 23:04

Осталось еще чуть-чуть, но у меня закончились силы, время и запасы чаю. Обещаю в скором времени донести последний кусочек!
:nechto:
18.07.2016 в 23:06

Уруру, какое вкусное продолжение! Такая драма, уже думалось, что все. Но и правда, вселенная иногда такие штуки откалывает, так что лучше уж непафосное выздоровление, чем трагическая гибель ))))
18.07.2016 в 23:16

Какой же замечательный перевод!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии